השיר “UNICORN” שנוצר ע”י דורון מדלי, ינון יהל, מאי ספדיה ונועה קירל זכה ללא מעט תשואות עוד בטרם יצא לאור, גם בבורסות ההימורים הגדולות הדירוג שלו עמד על המקום השישי עוד לפני שנחשף באופן מלא.
אך לאחר יציאתו הוא ירד מקום אחד והספיק להתייצב חזרה למקום השישי, ובינתיים ברשתות החברתיות השיח סביבו הפך לכל כך מעורב ומבלבל. בזמן שחלק מהגולשים טענו שזה הנצחון הבא אחרי טוי של נטע ברזילי, אחרים הספידו מהר את סיכויי הזכייה שלנו השנה.
באחת הקבוצות המדוברות בפייסבוק, “כמעט מפורסמים”. עלה פוסט בנושא ובו הכותב העלה טון פאסימי:“אנחנו הולכים להפסיד את הארוויזיון. המילים, המבטא באנגלית, התוכן ובעיקר המנגינה.” גולשת אחרת הגיבה:“ככה זה בישראל בונים ציפיות וסודיות מוגזמת מאוד ואז יוצא השיר ולא כולם אוהבים זה השיר, אל תבנו עליו שיגיע למקום הראשון כי יש יותר טובים ממנו. נועה צעירה, עם השגים מרשימים מאוד ולאף אחד באירופה לא מעניין את המבטא שלה כי לכולם יש תפרגנו לה שתהנה בדרך כי זה חתיכת תיק לייצג מדינה ועוד את ישראל”.
חברת קבוצה אחת התנגדה לביקורות ונתנה חיזוק:“אמרו את זה גם על טוי. לא לשכוח שהכל קם ונופל על ההופעה, היא יכולה להרים הכל ברמות וכידוע נועה בעיקר פרפורמרית. ומודה שהשיר לא הכי לטעמי אבל יש לו פוטנציאל להופעה מדהימה ובתכלס זה מה שחשוב”.
גולשת נוספת הצטרפה לדיון וטענה:“אללי אויבים מבית! תפקידנו רק להרים לגברת הראשונה – נועה קילה. לא להתבלבל. גם אם יש ביקורת, ראוי שתאמר בחדרי חדרים הס פן תעיר תרתי משמע”.
בפורום אחר ברשת כתבה אחת הגולשות בביקורת:“חבל שאין מילה אחת בעברית. זאת השפה שלנו.”. ואחרת חיזקה אותה:“צודקת.. להכניס את המילים דאווין, לא ועוד איזו חצי מילה, ממש לא נחשב! גם אם זה לא ‘סקסי’ ולא הכי קליט – זו השפה שלנו וניתן היה לשיר בית אחד שלם, בעברית.”
גולש אחר ראה את חצי הכוס המלאה וכתב:“וואוווו איזה שירררר וכמה שהבחורה הזו מדהימה! כמה כישרון ועבודה קשה מגיל צעיר, מעולם לא דיברה רע על אף אחד ולא לכלכה על אף קולגה, וכל זה תוך כדי שבארץ מנסים להוריד ולהכפיש אותה כל פעם מחדש. מחזיק אצבעות בטירוף, וגם אם לא תזכה, היא את שלה עשתה ותמשיך לעשות”.
מהממת ושיר מושלם! בהצלחה רבה!
תפרגנו. הסיכוי להפסיד גדול מהסיכוי לנצח. אז למה לא לפרגן לה על מאמץ, השקעה?
טבלת ההימורים חולקת עליהם